Chữ giản thể và pinyin
未必
wèibì
终于明白,
zhōngyú míngbái,
一个人是无法抵挡所有事情的。
yīgè rén shì wúfǎ dǐdǎng suǒyǒu shìqíng de.
有时候一朵白云的阴影,也会令人窒息。
Yǒu shíhòu yī duǒ báiyún de yīnyǐng, yě huì lìng rén zhìxí.
风轻柔地吹散阴影,小鸟轻松地衔走白云。
Fēng qīngróu de chuī sàn yīnyǐng, xiǎo niǎo qīngsōng de xián zǒu báiyún
微风可以做到的,我未必能做到。
Wéifēng kěyǐ zuò dào de, wǒ wèibì néng zuò dào.
小鸟可以做到的,我未必能做到。
Xiǎo niǎo kěyǐ zuò dào de, wǒ wèibì néng zuò dào.
你能做到的,我未必能做到。
Nǐ néng zuò dào de, wǒ wèibì néng zuò dào.
Từ vựng
Chữ phồn thể và dịch
Nhiều khi chúng ta vẫn nhìn vào người khác và tự nhủ: “Tại sao người ta làm được mà mình không làm được?“, “Tại sao mình có thể yếu đuối như vậy, chỉ một chút đã thấy đau khổ, buồn bã, chán nản, cảm thấy mọi thứ thật khó khăn trong khi người ta có thể mạnh mẽ đến thế” vv…Tóm lại là tự so sánh bản thân hoặc bị những người xung quanh so sánh với người khác rồi sinh ra tự thất vọng. Thì trang sách này chính là dành cho những giây phút như vậy đây.
Bởi vì chúng ta vốn dĩ là những con người khác nhau, xuất phát điểm khác nhau, đã và sẽ đi qua những chặng đường cũng không hề giống nhau. Vì thế mà giới hạn chịu đựng cũng không ai giống ai và từ đó mà không thể nào so sánh giữa người này với người khác được. Cùng một việc, với bạn có thể là nhẹ nhàng nhưng với mình lại là nặng nề và ngược lại. Việc của chúng ta đơn giản là bền bỉ đi trên chặng đường của chính bản thân mình, tự chạy đua với mình để mỗi ngày đều cố gắng tốt hơn chính mình ngày hôm qua một chút là okela rồi nè . Hoặc không thì cũng chả sao đâu, cứ bình tĩnh sống là quý lắm rồi.
Judy
get 1% better every day,
Nguồn ảnh đầu bài viết: Pexels